h1

Imnul olimpic

Greek version in latin characters

:Arkhéo Pnévma athánato, aghné patéra
:tou oréou, tou meghálou ke tou alithinoú
:Katéva, fanerósou ki ástrapse edhó péra
:sti dhóksa tis dhikís sou ghis kai t’ouranoú.
:Sto dhrómo ke sto pálema kai sto lithári
:Ston evghenón aghónon lámpse tin ormí.
:Ke me to amáranto stefánose klonári
:kai sidherénio pláse ke áksio to kormí. (”twice”)
:Kámpi, vouná ke thálasses féngoune mazí sou
:san énas lefkopórfyros méghas naós
:Ke trékhi sto naó edhó proskynitís sou (”twice”)
:Arkhéo Pnévma athánato, káthe laós. (”twice”)

English translation (literal)!!English translation (free)
|-

:O Ancient immortal Spirit, pure father
:Of beauty, of greatness and of truth,
:Descend, reveal yourself and flash like lightning here,
:within the glory of your own earth and sky.
:At running and at wrestling and at throwing,
:Shine in the momentum of noble contests,
:And crown with the unfading branch
:And make the body worthy and ironlike. (”twice”)
:Plains, mountains and seas glow with you
:Like a white-and-purple great temple,
:And hurries at the temple here, your pilgrim, (”twice”)
:O Ancient immortal Spirit, every nation. (”twice”)

:Immortal spirit of antiquity
:Father of the true, beautiful and good
:Descend, appear, shed over us thy light
:Upon this ground and under this sky
:Which has first witnessed thy unperishable fame
:Give life and animation to these noble games!
:Throw wreaths of fadeless flowers to the victors
:In the race and in the strife
:Create in our breasts, hearts of steel!
:In thy light, plains, mountains and seas
:Shine in a roseate hue and form a vast temple
:To which all nations throng to adore thee
:Oh immortal spirit of antiquity!

English song version

:Olympian flame immortal
:Whose beacon lights our way
:Emblaze our hearts with the fires of hope
:On this momentous day
:As now we come across the world
:To share these Games of old
:Let all the flags of every land
:In brotherhood unfold

:Sing out each nation, voices strong
:Rise up in harmony
:All hail our brave Olympians
:With strains of victory
:Olympic light burn on and on
:O’er seas and mountains and plains
:Unite, inspire, bring honor
:To these ascending games
|style=”border-left:none; vertical-align:top;”|
:May valor reign victorious
:Along the path of golden way

:As tomorrow’s new champions now come forth
:Rising to the fervent spirit of the game
:Let splendour pervade each noble deed
:Crowned with glory and fame
:And let fraternity and fellowship
:Surround the soul of every nation
:Oh flame, eternal in your firmament so bright
:Illuminate us with your everlasting light
:That grace and beauty and magnificence
:Shine like the sun
:Blazing above
:Bestow on us your honor, truth and love

One comment

  1. […] , visul liric, Kostis Palamas,kostis_palamas poetul grec care a scris versurile Imnului Olimpic( versurile aici), şi de la al cărui deces azi se împlinesc 66 de ani, visează la mare şi la libertatea pe care […]



Lasă un răspuns

Completează mai jos detaliile despre tine sau dă clic pe un icon pentru autentificare:

Logo WordPress.com

Comentezi folosind contul tău WordPress.com. Dezautentificare / Schimbă )

Poză Twitter

Comentezi folosind contul tău Twitter. Dezautentificare / Schimbă )

Fotografie Facebook

Comentezi folosind contul tău Facebook. Dezautentificare / Schimbă )

Fotografie Google+

Comentezi folosind contul tău Google+. Dezautentificare / Schimbă )

Conectare la %s

  • cadran

    Decembrie 2016
    L M M M V S D
    « Dec    
     1234
    567891011
    12131415161718
    19202122232425
    262728293031  
  • Blog Stats

  • Categorii

  • Decembrie 2016
    L M M M V S D
    « Dec    
     1234
    567891011
    12131415161718
    19202122232425
    262728293031  
  • %d blogeri au apreciat asta: